輕鬆貸款交流網
標題:
安尚秀活字 大玩文字設計
[打印本頁]
作者:
admin
時間:
2018-3-5 21:45
標題:
安尚秀活字 大玩文字設計
作為文字的設計者,安尚秀仍著眼於文字的理解與使用,一桿墨水筆在他手上,能自在寫出漢字,但他總自謙地表示自己從未認真習書法,但很欣賞台灣的書法傢董陽孜用書法表現文字之美,「書畫、書法、設計是分不開的,都可視為是一種設計語言。」
安尚秀說,他甲骨文、金文都曾涉獵過,受父親的影響,「從小時候就開始讀寫中文,雖然到現在還是沒辦法開口說就是了!」安尚秀呵呵笑著說。
早在1985年,安尚秀便為韓字的電腦化設計出以其姓氏為名的安尚秀體,對韓國社會影響甚巨,包括書籍設計、編輯設計、企業識別設計等均受其設計概唸的啟發,他指出中文和韓文本質上不同在於前者表意文字,後者表音文字,韓字設計者不只是設計文字的造型,而是「把該語言的結搆充分掌握」。舉例來說,安尚秀體便是把輔音(韻母)、元音(聲母)拆解開來,提升閱讀和識別性,在他看來,文化建搆在文字之上,沒有文字即沒有文化,「文字是一個文化的基石、媒介。」
大師難掩緊張 創意來源靠手作 轉身──寫給母親
近年在香港、大陸陸續推出了《一目了然》懾影展,參與了設計交流活動,安尚秀在兩岸三地均接觸不少設計人,他直說:「兩岸三地都有很多有才能的設計師」,並對台灣《漢聲》雜志的創辦人黃永松格外推崇,他認為「兩岸均有強大的設計能量,很期待兩岸的新興設計力。」
(中國時報)
作為文字的設計者,安尚秀認為自然必須從自己文化的理解、繼承做起,「韓字的發明者為世宗大王,我也跟著他的腳步去理解韓字。」為了理解世宗大王對韓文創制的概唸,安尚秀讀了不少中文典籍,「畢竟第一本韓字設計書是以中文書寫,要理解韓文結搆、概唸,作為設計者往往第一步是接觸中文。」
訪談間手中拿著小冊與墨水筆,時不時信手寫下漢字,安尚秀認為,文字實為每個民族、文化的基石,「為了韓字的設計,我也大量閱讀中文古籍。」
被視為替韓文字體設計開啟新紀元,曾設計出「安尚秀體」韓文電腦字體的韓國前輩級設計師安尚秀,3月分將首次在台舉辦《安尚秀’s. 活─字》個展。
友善列印 2018年03月05日 04:10 中國時報 李怡芸/專訪
歡迎光臨 輕鬆貸款交流網 (http://seobank.com.tw/)
Powered by Discuz! X3.3